top of page

BOOKS & TRAVELOGUES

KUŞLAR DA GİTTİ

(THE BIRDS HAVE ALSO GONE: LONG STORIES) 

 

TURKEY (EAST)

Photographs and design: 

Gonzague Verdenal, 230 pages (in french)

This travelogue traces a journey through the far east of Turkey.

 

Its title KUŞLAR DA GİTTİ (The Birds Have Also Gone: Long Stories) takes the title of a novel by Turkish writer, human right activist and journalist Yachar Kemal. 

 

It features views of the city of Mardin, children and inhabitants in Mardin, the Zinciriye madrasa and the Fertile Crescent plain from this madrasa, the Mardin post office, the great mosque of Mardin, the shadirvan of the great mosque, the inner courtyard of the mosque at night, the citadel and alleys at night, the church of Mor Mihail, the madrasa Kasim Pasha, the city of Savur, the landscape between Savur and the village of Dereiçi, the monastery Mor Gabriel, the city of Batman, a shepherd and his flock, the Tigris river near Hasankeyf, the new town of Hasankeyf, Tatvan and the volcanic caldera at the top of the Nemrut volcano, the Nemrut lake, the Seljuk cemetery of Ahlat, the Van lake from the western shore, the island of Aghtamar, the Holy Cross Church of Aghtamar, details on the facades of the church (the prophet Jonah with the fish, the four Horsemen of the Apocalypse, Daniel in the lion's den, Ananias, Azarias and Misael, the prohet David and Goliath... ), the city of Van, the road towards Doğubeyazit, Mount Ararat (small), the Ishak Paşa palace, details inside the palace, the Arax river from the road 080, near Tuzluca, the payage between the city of kağizman and the city of Erzurum, the dome of the Great Mosque in Erzurum, the octagonal mausoleum of Sultan Turbesi, the landscapes on road 925 towards Trabzon, the tunnel of Mount Ovit, the city of Trabzon and the ancient Byzantine church of St. Sophia, views inside the church, Sumela monastery, road 050 towards Bayburt, Bayburt city center with the view of the old fortress, Çoruh valley, Baksi museum, views of Osman Dinç (Gözlemvi) exhibition, road 885 towards Tunceli, Pertek and its castle, the Nissibi bridge over the Euphrates, the city of Sanliurfa, the archaeological and mosaic museum of Sanliurfa, the man of Urfa or statue of Balikligöl, the pool of Abraham, the mosque Mevlid Halil, the caravanserai Gumruk Han.

L1260403.JPG
L1260407.JPG
L1260408.JPG
L1260409.JPG
L1260411.JPG
L1260415.JPG
L1260419.JPG
L1260427.JPG
L1260414.JPG
L1260423.JPG
L1260428.JPG

 

PORTUGAL (ALGARVE)

BUSCAR NA LINHA FRIA DO HORIZONTE 

L1130648.JPG

Photographs and design: 

Gonzague Verdenal, 131 pages (in French and Portuguese)

This travelogue retraces a trip in Portugal, in the Algarve region.

 

Its title Buscar na linha fria do horizonte (To find in the cold line of the horizon) is a line from the poem Horizonte (Horizon) by Fernando Pessoa  

 

It presents views of the city of Olhão, the municipal auditorium of Olhão, the church of Nossa Senhora do Rosário, the chapel of Senhor dos Aflitos, artworks of Dário Silva at the Victoria Villa, the bairro dos pescadores of the architect Carlos Ramos, the city of Luz, the city of Sagres, a statue of Henry the Navigator, the fortress of Sagres, Our Lady of Grace inside the fort, the lighthouse of Cape St. Vincent, the promontories around the lighthouse, a sunset at Cape St. Vincent, the city of Lagos, the museum of slavery, the beach of Dena Ana, Ponta da Piedade, the lighthouse of Ponta da Piedade. This notebook also contains two poems by Fernando Pessoas: Horizonte and Mar Portugês.

 

L1130669.JPG
L1130673.JPG
L1130676.JPG
L1130681.JPG
L1130692.JPG
L1130698.JPG
L1130685.JPG

ᐊᓄᕆ ᐅᖅᖁᓯᔪ 

 

QUEBEC

Photographs and design: 

Gonzague Verdenal, 236 pages (in French)

This travelogue retraces a 3,250 km roadtrip through Quebec, in the James Bay / Eeyou Istchee region.

 

Its title Anuri uqqusiju (The wind becomes hot) is a lyric from the song Navvaatara (I found you) sung by Elisapie Isaac. 

 

It presents views of roads 117, 111 and 109, the Gatineau River from the Arthur-Tourangeau Bridge, the Mercier Dam, the Baskatong Reservoir, the La Vérendrye Wildlife Reserve, the Dozois Reservoir, Saint-Felix church in Saint-Felix-de-Dalquier, Alphonse Normandin bridge, Matagami, James Bay highway, Bell River (Nadowe Sibi), Broadback River, Kaumwakweyuch Rapids (Oatmeal Rapids), Rupert River bridge, one of the six emergency telephones installed along the James Bay Road, the 52nd parallel demarcation, the km 381 truck stop, the Opinaca River, the area near Wemindji, the town of Radisson, the Robert-Bourassa reservoir spillway La Grande River, caribou lichens, the Transtaiga highway, the Route du Nord, the Eastmain camp, the Rupert River at km 238 of the Route du Nord, burned jack pine trees, road 167, Lac Venet, road 155.

L1130595.JPG
L1130607.JPG
L1130614.JPG
L1130611.JPG
L1130618.JPG
L1130622-A.jpg
L1130604.JPG

SIC ITUR AD ASTRA

 

CANADA

Photographs and design: 

Gonzague Verdenal, 238 pages (in French)

This travelogu retraces a roadtrip of 6,675 km through Quebec, New Brunswick, Nova Scotia, Newfoundland and Labrador.

Its title Sic Itur Ad Astra (Thus one journey to the stars) is a phrase that has origins with Virgil in his Latin pic poem Aeneid

It features views of Pictou, Cheticamp, Cape Breton Highlands National Park, Cabot Strait, Gros Morne National Park, Woody Point Lighthouse, the Tablelands, Gros Morne Mountain, Noris Point, Lobster Cove Lighthouse, Western Brook, Arches Provincial Park, Port aux Choix, Thrombolites at Flower's Cove, St. Lunaire Griquet, Cape Norman Lighthouse and its flowers (Fernald's Braya and Barrens Willow), Saint-Anthony, icebergs, the Strait of Belle Isle, landscapes between Blanc Sablon and Old Fort Bay, the Pinware River, Red-Bay and the wreck of the Bernier, Port Hope Simpson, road 510 North, Happy Valley-Goose Bay, Churchills Falls, the town of Labrador, the Daniel-Johnson Dam (Manic-5), the Jean-Lesage Generating Station (Manic-2), the Fjord Route and Sainte-Rose-du-Nord, La Mauricie National Park.

L1350600.JPG
L1350587.JPG
L1350614.JPG
L1350592.JPG
L1350589.JPG

Y EL MAR SE SIENTA JUNTO A MÍ

 

MEXICO ​

Photographs and design: 

Gonzague Verdenal, 229 pages (in French)

This travelogue retraces a journey through Mexico City. The title of the book is an extract from the poem Visitas by Octavio Paz.

 

It presents views of the Torre Reforma, the Paseo de la Reforma avenue, the Niños Héroes monument, the National Museum of Anthropology of Mexico City, a fountain in the Chapultepec park, the botanical garden of the Chapultepec grove, the San Miguel de Chapultepec neighborhood, the Zena café, the Santuario Parroquial de Nuestra Señora del Carmen "La Sabatina" and the stained glass windows of the brother Gerardo López Bonilla, the Kurimanzutto gallery, a work by Elias Crespin at the RGR gallery, the Roma neighborhood, the Motín café, the Rio de Janeiro plaza, the café and bar Entre perros y lobos, La Condesa neighborhood, the Lindbergh forum in Mexico City park, the cineteca nacional, the Soumaya museum, the San Josemaría Escrivá church in the Santa Fe neighborhood, the La Mexicana park the National Autonomous University of Mexico (UNAM) and the Rector's Tower, the mural by David Alfaro Siqueiros, the Central Library, Cubos Incrustados by Mathias Goeritz, Poema Plástico and Salvador de Auschwitz by Mathias Goeritz, the Faculty of Architecture, Espacio Escultórico, Coatl by Helen Escobedo, La Corona del Pedregal by Mathias Goeritz, and Colotl by Sebastián, the Satellite Towers on Anillo Periférico Avenue, the subway, the Independence Column, the Blue House of Frida Kahlo, the Constitution Square, the Metropolitan Cathedral of the Assumption of the Blessed Virgin Mary into Heaven and details inside the cathedral, Teotihuacan and the Pyramid of the Sun and the Pyramid of the Moon.

L1350816.JPG
L1350794.JPG
L1350809.JPG
L1350821.JPG
L1350807.JPG
L1350798.JPG

بعدنا 

 

LEBANON 

Photographs, drawings and design: 

Gonzague Verdenal, 234 pages (in French)

This travelogue traces a journey through Lebanon. بعدنا (After us) is the title of a song written and composed by the Rhabani brothers.

 

It features views of The Corniche, Zaituna Bay, St. George Hotel, Beirut Terraces, Raouché, Mar Mikhael neighborhood, Burj El Murr, Martyrs Square, Mohammad Al-Amin Mosque, St. George's Cathedral of the Maronites, Star Square, Bourj Hammoud neighborhood, Achrafieh neighborhood, Sursock Museum, Yellow House, St. Joseph's University, American University of Beirut and Issam Fares Institute, Khashoggi Mosque, Mseilha Fort, Qadisha Valley, Bcharre, Cedars of God Forest, Qozhaya Monastery, Ainata Pass, Baalbek and the temples of Bacchus and Jupiter, the Beqaa valley, the Qaraoun lake, Tripoli, the Rachid Karame international fair imagined by Oscar Niemeyer and the Saint-Gilles castle, Byblos, the Notre-Dame du Liban basilica, the Saint-Charbel sanctuary.

L1350716.JPG
L1350708.JPG
L1350702.JPG
L1350698.JPG
L1350690.JPG
L1350696.JPG

VENTURIS VENTIS

 

BRAZIL

Photographs and design: 

Gonzague Verdenal, 138 pages (in French, English and Portugese)

ISBN : 978-2-9817387-0-7 

This book presents views of the main buildings of Brasilia in Brazil: Brasilia Cathedral, the Esplanade of Ministries, the National Congress, O Palacio do Planalto, the Monumental Axis, the National Theater, the Cultural Complex of the Republic, the Dom Bosco Church, the JK Memorial, the Television Tower...

L1070454.JPG

Из России с любовью

RUSSIA

Photographs, drawings and design: 

Gonzague Verdenal, 218 pages (in French)

This travelogue retraces a journey through Russia. Из России с любовью (From Russia with Love) is titled after the British film directed by Terence Young and released in 1963.

 

It features views of St. Petersburg, the Winter Palace, Alexander's Column, the Hermitage Museum and Terebniov's Atlantes, the interior of the Church of Savior on Spilled Blood, the Cathedral of Our Lady of Kazan and the keys of the city of Nancy in France, the Peter and Paul Fortress, the Lion Bridge, the Mariinsky Theatre, the Nevsky Prospect, St. Isaac's Cathedral, the Bronze Horseman, the equestrian statue of Peter the Great, Moscow and the Garage Museum of Contemporary Art, artworks from the Triennial of Contemporary Art at the Garage, the Moscow subway and the stations Mayakovskaya, Sokol, Tulskaya, Chekhovskaya, Elektrozavodskaya and Ploshchad Revoliutsii, the Kremlin, Saint Basil's Cathedral, the Red Square, the statue of Prince Vladimir, the Bolshoi Theater, the FSB, Detski Mir, the White House (The House of the Government of the Russian Federation), the Cathedral of Christ the Savior, the Patriarch's pond park, the Gorky park, the Transiberian and its landscapes until Irkutsk, the Baikal lake, Buryat houses in Listvianka and Kuzhir, the Olkhon island and the sacred Shamanka Rock (Cape Burhan).

L1350738.JPG
L1350751.JPG
L1350755.JPG
L1350742.JPG
L1350754.JPG
L1350746.JPG
L1360245.JPG

ブラブラする

 

JAPAN​

Photographs and design: 

Gonzague Verdenal, 183 pages (in French)

This travelogue retraces a journey through Japan.

ブラブラする, ("Bura bura suru") means to loiter, to walk aimlessly. The Japanese coined this word from an onomatopoeia, to refer to the nonchalant wandering characteristic of Tokyo.

 

It features views of Tokyo, Tokyo Tower, Mori Tower in Roppongi Hills, and the artists in the exhibition "Roppongi Crossing 2016: My Body, Your voice," Louise Bourgeois' sculpture Maman, Shibuya Crossing, the Hachikō dog statue, Prada's epicenter, Takeshita Street, Yoyogi National Gymnasium, Kabuki at night, Hiroshima and the Peace Memorial Museum, the Peace Flame, the Memorial Cenotaph, Genbaku Dome, Miyajima and Mount Misen, Kyoto, Ryōan-ji, Kinkaku-ji, Himeji, Mount Kurama and Tengû, Osaka, landscapes taken from the Shinkansen, Stamps of several stations (Eki stamp), Mount Fuji, Narita Airport Terminal 1.

L1360269.JPG
L1360250.JPG
L1360254.JPG
L1360266.JPG
IMG_9149.jpg
L1360261.JPG

در خمشى خروش كن

IRAN

Photographs and design: 

Gonzague Verdenal, 129 pages (in French)

This travelogue retraces a journey through Iran. The title of the book در خمشى خروش كن (Dar Khamoshi Khouroush kan) means Emerge in the silence/darkness or Be loud in your silence.

 

It features views of Tehran, Mount Elbourz, Milad Tower, Azadi Tower and inside Azadi Tower, Tehran Museum of Contemporary Art designed by Kamran Diba, its towers that resemble Badgir (the traditional wind towers in cities on the edge of the desert) and Rene Magritte's Therapist, the Carpet Museum, the Iranian Film Museum and the statues of Alhazen and Shihab od-Din Yahya as-Sohrawardi, Tehran city theater, landscapes between Tehran and Isfahan, Naghsh-e Jahan square (Shah Square), Sheikh Lotfallah Mosque, its muqarnas and interior, Ali Qāpu palace and the music hall on the sixth floor, the Shah mosque and its interior, Friday mosque and its muqarnas, Joui bridge at sunset and Si-o-se Pol bridge at night.  

L1350832.JPG
L1350827.JPG
L1350888.JPG
L1350893.JPG
L1350851.JPG
L1350876.JPG

4430 MILES AU COMPTEUR

 

UNITED STATES

Author : Gonzague Verdenal

Photographer : Gabriel Jones

Music : Jérome Trinssoutrop​ and Jérome Minière

Preface : Marie-France Bazzo and Ximena Sampson

Publishing Housse : Les 400 coups (Montreal) 2002, 73 pages

ISBN : 978-2-89540-119-5

"This book retraces a 7,130 km roadtrip through California, Nevada, Arizona and Utah.

 

After three weeks and three days in the desert, in search of illuminations, divine or human revelations, Gabriel Jones and Gonzague Verdenal brought us this road book of their journey.

 

The texts retrace a fragmented itinerary, full of bizarre characters. The photos give a body and a face to these creatures that we would think were the products of our imagination. The music takes us into this fantastic universe.

 

Their book is a travelogue, but a very particular one. It is not a question here of showing what is, but rather what could be. Very concrete characters and places take on a whole new dimension. We invent a new life for them, and we open a new future for them.

 

We go on a journey with them, we let them take us to this surreal country and our reticence fades away. Between documentary and science fiction, 4430 miles lends itself to all readings, to all interpretations, with as only limit the measure of our imagination." Preface by Ximena Sampson

L1360277.JPG

Extracts
(only in French)

© Gabriel Jones, 2002

© Gabriel Jones, 2002

Rencontre avec l'inventeur de la première lampe à traduire en 532 langues.
Californie.



Route 190.

Californie.

Fin d'après-midi.



Aujourd'hui, le ciel est gris. Il pleut. Nous observons les énormes gouttes qui, en tombant sur le velours d'un sol sablonneux, reflètent, l'espace de quelques instants, toute la rondeur du monde et celle d'une déception passagère. L'eau s'infiltre maintenant dans les profondeurs souterraines.

Tout est fini !

 

Assis sur une grosse roche, contemplant l'horizon à perte de vue, nous attendons le retour du soleil en criant notre colère aux nimbostratus et en vouant nos louanges aux cumulus.

Seul l'écho écoute et sème nos joyeuses lamentations en plusieurs endroits. 



Un moment d'accalmie survient.

Fous de joie, nous virevoltons dans n'importe quelle direction, appréciant le silence enfin retrouvé. En continuant à tourner encore plus rapidement, nous tombons au fond d'un précipice.



Chute des corps !



Nous jetons un coup d'œil autour de nous ; le précipice s'avère être l'entrée d'une maison construite sous terre. L'entrée est quasiment vide. Seuls une petite glace, accrochée à une poutre, et un rasoir en plastique bleu foncé nous indiquent la présence d'un homme.

 

Gabriel frappe à la porte-fenêtre.

Personne ne répond.

Nous tentons de scruter l'intérieur de la maison lorsque deux colombes entrouvrent la porte. Elles s'arrêtent pour nous regarder, puis s'envolent nonchalamment.

 

Une voix rauque et grave se fait entendre.

- « Entrez, messieurs ! Je vous attendais. »

Nous pénétrons dans la maison, garnie de livres et de sculptures inspirées par le mouvement de l'eau.

 

- « Voilà, je n'ai maintenant plus qu'un petit réglage à faire. Voilà, ça y est ! Allez-y ! Dites le mot "bonjour" à la lampe et choisissez une langue. »

 

Gabriel dit bonjour et choisit l'italien comme langue.

- « Il pipistrello », répond la lampe.

- « Bien, mais c'est très bien ! Formidable ! Messieurs, vous êtes les deux premiers étrangers à tester cette lampe à deux fonctions. Elle traduit n'importe quel mot en 532 langues et elle peut aussi exaucer deux vœux par jour. Mon premier vœu a été réalisé ; je vous laisse maintenant en formuler un. »



Après quelques heures passées en compagnie de la lampe,
 

nous quittons l'endroit

munis de sept mains

et de cinq jambes.

Au presbytère de l'abbé Miller.

Caliente, Nevada.


Numéro 1356, 1358, 1360.

Nous voici arrivés !



La voiture s'arrête devant le presbytère de l'abbé Miller. Des ombres lourdes et puissantes d'arbres centenaires, des murmures de jets d'eau dans la splendeur d'un gazon verdoyant, de glorieux rosiers à la fragrance subtile nimbent l'endroit d'un profond recueillement. Nous gravissons quelques marches.

D'un air intrépide et joyeux, Gabriel pose son index sur l'énorme bouton cuivré de la sonnette, puis me regarde.


La porte s'ouvre sur un grand hall à la fraîcheur inquiétante. À droite en entrant dans le couloir, nous nous dirigeons vers une petite pièce, à l'odeur de cire, ayant comme unique décoration murale un bouquet de fleurs séchées. Un peu plus loin, derrière une porte rouge délicieusement capitonnée, s'échappent les bribes d'une sainte conversation. L'atmosphère est légère et sereine.


Soudain, un chien surgit.

Il nous sourit.

Nous lui sourions.

Nous lui caressons sa gueule lorsque tout à coup le chien se met à parler, répétant une conversation humaine qu'il a entendue au cours d'une de ses promenades dans le presbytère.


- « Jésus sourit... vous avez raison, mon abbé ! C'est l'humilité qu'il le fait sourire. Saviez-vous que madame Dhouze a connu un décès dans sa famille ? J'éprouve une si profonde tristesse pour elle ainsi que pour sa famille. J'ai ressorti un vieil article qui traite de la mort et de ce voyage au Royaume de Notre Seigneur. Je lui ai conseillé de relire le Livre de Job. Qu'en pensez-vous, mon abbé ?


- « Vous avez bien agi, madame Neuph. »


Le chien se déplace doucement, passe derrière un fauteuil en cuir jaune dont le dossier ne laisse voir que ses oreilles.

D'une façon automatique, il reprend son monologue en nous regardant, cette fois-ci, droit dans les yeux.


- « Mon abbé, avez-vous lu l'article de Jenny, intitulé « Tend tes deux mains pour demain » ? C'est la joie du Christ ressuscité qui nous accueille, n'est-ce pas ?
- « Oui, vous avez raison, madame Neuph. Cette Jenny est fine. Elle a beaucoup de talent !


- « Pour la fête de la paroisse, j'ai rencontré Suzie. Je lui ai dit que je préparerai deux petits gâteaux aux amandes, une tarte aux pommes ainsi qu'un gâteau aux raisins secs. Pour les objets à vendre, son petit Teddy a fait du très bon travail. Teddy... vous savez, le petit dernier qu'elle a eu du mal à avoir, celui qui a eu 19 ans la semaine dernière. Enfin, c'est pas toujours drôle... Eh bien, il a peint de très jolis paysages champêtres sur différents supports. Cela va de petits tableaux à des scies à bois en passant par des dessous de poêles. C'est de toute beauté !


- « Et pour le ménage de l'église, avez-vous trouvé une entente avec madame Troih, pour remplacer temporairement madame Douze ? »reprend l'abbé.


- « Oh oui ! Madame Troih s'est tout de suite portée volontaire... Nous nous sommes bien arrangées ! Nous avons convenu que je nettoierai la nef et les allées les mercredis pairs des mois impairs. De son côté, elle fera les galeries latérales et le chœur, les jeudis des mois pairs et, durant les années bissextiles, les vendredis des mois impairs. Si l'une de nous est malade, l'autre la remplacera dans sa tâche, mais gardera son horaire. L'église sera alors toujours vivante et accueillante ! Alléluia ! »


La porte s'ouvre.

Le chien cesse subitement son monologue, puis s'en va.

L'abbé, accompagné d'une dame fort élégante, s'arrête et admire la lumière jaillissant de nos yeux.

- « Je suis à vous dans quelques instants », nous dit-il d'une voix suave.

 

Il se retourne vers cette dame au tailleur en feutre brun et l'a reconduit jusqu'à la porte d'entrée. Avant d'être à nous, il passe dans son bureau, puis réapparaît dans la pièce où nous l'attendons.

- « Je vous en prie, messieurs, veuillez me suivre dans mon bureau... »

Original music for 4430 miles au compteur

MarthaJérome TRINSSOUTROP
00:00 / 03:18
05 RachelJérome TRINSSOUTROP
00:00 / 04:21

During this roatrip, about twenty hours of various sounds were recorded and offered to musicians. The musicians was invited to compose a music that would complement the text and the photo. Among musicians were Jérome Trinssoutrop and Jérome Minière. 

bottom of page